conference_data

영문이름의 요모조모

작성자 : 관리자
조회수 : 281


한글이 없는 여러가지 영문이름들



1,한글과 잣수를 맞춘 영문이름들

오이/ OUIE [OI] :외

우이/ WUIE [UI] : 위

구이/ KUIE [GUI] :귀

구일/ KUILE [GUIL] :귈

오산/ OUSAN [OSAN]

아산/ AUSAN [ASAN]

안산/ AUNSAN [ANSAN]

천안/ CHUNAUN [CHEONAN] :처난

송악/ SONGAUG [SONGAK] : 손각

발안/ BALAUN [BARAN] :바란



2,영어와 어깨를 맞춘 영문이름들

이화/ EWHA [IHWA]

이천/ ECHUN [ICHEON]

인천/ INCHUN [INCHEON]

길음/ GILUME [GIREUM]

신길/ SHINGILE [SINGIL] : # 싱일과 혼동

신안/ SHINAUN [SINAN] :시난

안양/ AUNYANG [ANYANG] :아냥

관악/ KUANAUG [GWANAK] :과낙

화서/ WHASU [HWASEO]

세류/ SEIWREU [SERYU]



3,한글과 잣수가 틀린 영문이름들

문래/ MULNAI [MULLAE] :물래

선릉/ SUNWRENG [SEOLLEUNG] :설릉

학여울/ HAGWEAUL [NANGNYEOUL] :항녀울

신문로/ SHINMUNWRO [SIMMULLO] :신물로

독립문/ DOGWRIBMUN [DONGNIMMUN] :동님문

답십리/ DABSHIBWRY [DAPSIMNI] :답심니

# 괄호 안의 영문은 현행 로마자안이다.









위성인 (2010-07-26 12:08:49)
요모조모라고 써야 하는데, 이그저, 요조고, 여기거기...
하는 겨눔이 잘못되어 슬기님의 속을 상하게 해 드려
죄송할 따름입니다.


 댓글
로그인 후 작성 가능합니다.
목록