?번호 198086 | 2009.03.22 IP 222.118.***.109
?조회 32 주소복사
안녕하세요? 다음 아고라 여러분^^
혹시 여러분은 글을 쓰면서 문장이 어색해서 고민해 본 적 없으신가요?
조금 더 멋진 말이 생각나서 단어를 조금 고치면 앞에 있는 단어랑 조화를 하지 않아서
문장 전체를 다시 바꾼 경험이 없으신가요?
단어 하나를 고쳤는데 문장이 어색하게 변하는 것은 바로 문장이 어떤 규칙에 맞게
서로 호응하기 때문이죠.
또 이런 경험은 없으신가요? 초등학교 시절 배운 말하기, 글쓰기가
중학교, 고등학교에 올라가서 매우 유치하다고 생각해서 어른스러운 글을 쓰는데
내가 하는 말과 무엇인가 틀리다는 생각을 해 보신적 없으신가요?
짜 잔, 여기 놀라운 사실을 하나 알려 드릴께요. 그 것은 바로 우리가 쓰는 말과 문장이
영어 번역체, 일본어 번역체, 한문 구어체와 짬뽕처럼 섞여서 많이 오염을 하였다는 사실입니다.
시간이 흐르면 당연히 문화교류를 하고 외래문화를 받아 들여서 우리 문화를 풍부하게 하는
것은 매우 좋은 일입니다. 그러나 우리말이 오염한 것은 그렇게 풍부한 문화를 받아들여서 생긴
것이 아니고 옛 지식인들이 외국어를 번역하면서 제대로 번역하지 않고 외국어 직역투를 그대로 쓰면서 오염을 한 것입니다. 그 때문에 문장의 호응 구조가 많이 깨졌고, 단어가 어려워서가
아니라 문장이 꼬여서 그 뜻을 제대로 이해 못하는 사태가 발생하였습니다.
그래서 법, 회계, 의학서적 즉 많은 전문서적을 더욱 어렵게 느꼈을 수 밖에 없는 것이죠.
어렸을 적에 신문 읽기가 그 토록 힘든 이유도 바로 오염한 문장이 도배를 하고 있어서
그런 것입니다.
그 대표를 하나 뽑자면
2002년 월드컵 이후 우리가 많이 사용하는 '꿈은 이루어진다'라는 문장입니다.
무엇이 문제일까요? 바로 '이루어진다'라는 말이 문제입니다. 우리말 본래의 표현 방식에는
'이루다'라는 말은 있어도 '이루어지다'라는 말은 없었습니다. 이루어지다라는 말은 'be achived'
같은 영어 피동문을 직역한 것인데 우리 본래의 표현 방식을 뒤집어 놓은 기형문입니다.
그럼 이 말이 우리 말을 어떻게 오염하고 있는지 살펴 볼까요?
1. 2~30년 전에는 여성의 결혼연령이 20대에 주로 이루어지다 보니 첫째아이, 둘째아이, 셋째아이를 30대초반 이전에 놓게 되는 경향이 강했다.
2009년 1월 15일 중앙일보 생활/문화면
-> 무언가 이상하지 않나요? '여성들이 20대에 주로 결혼하다보니' 가 올바른 표현입니다.
주어과 서술어만 써 보겠습니다. 결혼연령이 - 이루어지다 말이 되지 않죠. 문장이 호응하지
않습니다.
2. 패션의 완성은 발끝에서 이루어진다.
2009-03-18 15:50:33 마일리데이
-> 패션은 발끝에서 완성한다.
3. '브라질이 하루평균 2천400만㎥ 이상으로 ⓐ정해진 볼리비아산 천연가스 수입계약 내용을 이행하지 않고 있다'고 주장했다.
비예가스 대표는 지난 1월 양국간 회담에서 천연가스 수입량에 대한 ⓑ합의가 이루어진 사실을 언급하면서 2009.03.21 매일경제
-> ⓐ 정한
ⓑ 합의를 한
4. ⓐ약국에서 이루어지는 처방전의 조제행위는 처방전의 검토 및 입력, 약의 소분 및 배합, 포장, 조제의 검수, 투약, 복약지도 등으로 이루어진다.
이중 어느 부분을 조제보조원의 업무범위로 규정할 것인지와 ⓑ과연 업무분담이 잘 이루어질 것인가 하는 문제가 생긴다. 2009-03-20 매디파나뉴스
-> ⓐ 약국에서 처방전을 조제하는 순서는 처방전을 검토하고 입력하는 것,
약을 소분하고 배합하는 것, 포장, 검수,투약, 복약지도 순이다.
ⓑ 과연 그 규정을 잘 지킬 것인가
5. 또한 총학생회 기획국장 박상현(사회복지·3년) 씨의 새봄맞이 한마당(한아름제)안내와 총학생회체제 개편 및 역할에 대한 설명이 이뤄진다. 2009년 03월 21일 한림학보
-> 설명을 한다.
6. 미국의 인기가수 브리트니 스피어스(Britney Spears)와 교제사실이 알려졌던 카메라맨 Adnan Ghalib 에 대해 로스엔젤레스의 재판소는 18일 브리트니 씨와 그 가족들에게 3년간의 접근을 금지한다는 명령을 내렸다.
Ghalib 씨는 브리트니가 사생활의 문제로 정신과에 입원했을 수년간 브리트니와 교제했는데, 이번 재판소의 명령으로 2012년 3월까지 브리트니와 그 가족들에게 접근이 금지되었다.
명령은, 브리트니의 법정대리인인 아버지 Jamie Spears의 신청을 통해 이루어진 것이다
2009.03.19 조선닷컴 포토
-> 능력이 부족하지만 이 글 전체를 바꿔 보겠습니다.
로스엔젤레스 재판소는 브리트리 스피어스(Britney Spears)와 교제 했었던 카메라맨 Adnan Ghalib에게 18일, '브리트니 스피어스와 그녀의 가족에게 3년간 접근하는 것을 금지한다'는 명령를 내렸다. Ghalib 씨는 브리트니가 사생활 문제로 정신과에 입원했던 수년동안 브리트니와 교제했었는데, 이번 명령으로 2012년 3월까지 브리트니와 그 가족들에게 접근을 금지 당하였다. 이번 명령은
브리트니의 법정 대리인인 아버지 Jamie Spears가 로스엔젤레스 재판소에 신청을 하였다.
지금까지 인터넷 뉴스에서 '이루어지다' 형으로 잘못 쓴 기사를 찾아봤습니다. 더 많이
있지만 이 쯤에서 마무리 지을까 합니다. 어떠신가요? 어느쪽이 더 뜻을 분명히 전달하나요?
'이루어지다'형 말고도 '시키다'형 '필요로 한다'형 등 많은 직역오기가 우리말을 오염하고
있습니다. 제가 이 [우리말 오염현상]을 아는 것은 이수열님이 지으신 우리글 갈고 닦기라는
책을 접해서 입니다. 소설가가 되고 싶었는데 문장이 예쁘지 않아 고민하였는데 이 책을 발견하고
기뻐서 공부를 하였습니다. 덕분에 문장을 많이 예쁘게 교정할 수 있었습니다. 그리고 이 사실을
저만 알고 있기 아까워서 이렇게 아고라에 올립니다. 바른 우리말을 쓰면 우리가 어렵게 생각했던
과목들을 훨씬 쉽게 이해할 수 있을 거라고 확신합니다. 실제로 제가 지금 회계를 공부하고 있는데
잘 못 쓴 문장을 우리말로 고치며 읽음으로써 훨씬 쉽게 이해 할 수 있었습니다. 더불어 더욱 예쁘고 아름다운 우리말을 가꿔 나갈 수 있지 않을까요? 이 글이 인터넷에 많이 퍼졌으면 하는 바램입니다. 더불어 이수열님의 [우리글 갈고 딱기] 베스트 셀러에
올랐으면 하는 바람입니다. 감사합니다.
참, 그런데 '꿈은 이루어진다'는 무엇으로 바꿔야 할까요?
'꿈을 이룰 수 있다' 일까요?? '꿈을 꾸고 달성할 수 있다' 일까요?? 제가 창의성이 모자라서
마땅한 단어가 잘 생각이 안나네요. 여러분들이 생각해 주세요.
아리랑 (2009-04-13 12:43:31)
유치원부터 다시 다니거나 아예 입을 봉하게나
이루다 <> 이룸
이루어지다 <> 이루어짐
위 말은 이룰 成을 풀어서 말하는 것으로서 어떠한 결실을 맺기까지의 원인과 과정이 함축된 말인데 그 원인과 과정에 관해 충분한 설명이 생략된다면 수수께끼 같은 말이 되며 생각이 없는 자란 평을 듣게 된다.
꿈(원하는 바)을 이루다.
꿈(원하는 바)이 이루어지다.
꿈(원하는 바)은 이루어진다.
꿈(원하는 바)은 이룰 수 있다.
'꿈을 이룰 수 있다' 는 자신에게 하는 혼잣말(희망사항)이어야 하고
'꿈을 꾸고 달성 할 수 있다' 는 혼자서 북치고 장구치고 노래까지 할 수 있다는 말이면서 지금부터 꿈도 꾸고 그 꿈을 달성할 수 있다라는 헛소리를 늘어 놓는 것이며 더불어 자신과 모두를 속이는 말같지 않은 말
꿈(夢)은 환상(망상)이 아니라 각양각색의 원하는 바(목표, 목적)를 압축한 말이고 그 원하는 바(목표, 목적)가 뚜렸하다면 유능한 것이고 흐리멍텅하다면 무능은 정해진바와 같다.
유능한 이는 헛된 꿈을 키우는 일은 없을 것이고
무능한 자는 헛된 꿈을 키우다가 주변까지 해를 끼칠 수밖에 없게 되는 것이다.
꿈(夢)은 좋은 뜻(목표, 목적)보다 그릇된 의미(환상, 망상)로 널리 펴져 있으며 그릇된 의미(환상, 망상)로부터 출발한 dream(환상)을 꿈이라 한 것부터 잘못된 것이다. 또한 잠잘 때 꾸어지는 꿈은 자신의 불안정한 심리상태가 만들어 내는 망상에 불과하나 그러나 그 원인과 결과에 접근하기 어려움과 이를 표현하는 방법이 요원한 것 같지만 하지만
우리는
꿈을 꾸다와
꿈을 품다, 가지다로 그 원하는 바(목표, 목적)를 명확히 할 수 있음에도 그릇된 의미(환상, 망상)를 빙자하고 팔아먹는 자들에 의해 말이 아닌 말들을 창출해내면서 헛된 꿈을 키우도록 헛소리(헛된 꿈)를 널리 전염시키고 있는 것이다.
꿈에서 계시를 받았다 <> 커다란 사기꾼
꿈에서 예언을 받았다 <> 커다란 사기꾼
태몽을 꾸었다 <> 커다란 사기꾼
동서고금을 통털어 승자가 되고픈 자 또는 나름의 승자들이 지어낸 위와 같은 말들은 모계사상에서 비롯된 공주병과 왕자병을 대변하는 말이기도하고 꿈보다 해몽이 좋다라는 비웃음을 자처하는 것이기도 한다.
인간들은 좋은 것은 감추고 나쁜 것은 함께 나누는 것을 좋아 한다.
밤새 꾸었던 꿈이 좋은 느낌(선몽)이었다면 혼자 간직할 것이고
반대로 나쁜 느낌(악몽)이었다면 떠벌려서 불안감을 해소하고자 하나 그러나 그 악몽(불안감)을 타인에게 전가 전염시킨다는 것을 인식하지 못하는 것이다.
선몽이던 악몽이던 그것은 자신의 심리상태를 나타내는 것으로서 조언을 구하는 것이 아니라면 타인에게 말하는 것을 삼가하는 것이 서로에게 좋은 것이나 그러나 말거리가 빈약한 자들은 쉽게 내뱉고 말거리삼아 주절거리기 때문에 타인에게 쓸데없는 말장난에 놀아나게 한다는 사실은 까마득히 잊어버리고 살면서 결국 비슷비슷한 이웃끼리(하향평준화)가 되고야 마는 것이다.
자신의 생각을 표현하는 것은 쉬운 일이 아니라 어렵고 어려운 일이고 또한 자신의 생각을 가다듬는 것도 어렵고 어려운 일이다.
아래와 같은 우문현답이 거듭되는 말같지 않은 말은 생각같지 않은 생각으로부터 비롯된 것이다.
(~을) 이루다는 말이 되는데
(~이) 이루어지다는 말이 안된다 라는 잘못된 생각(아는 척, 잘난 척)과 잘못된 말을 내뱉음으로서 줏어담을 수 없는 말들만 내뱉어낸 끝에
~은 이루어진다는 말이 아니라서 다르게 표현하고자 하는데 창의성이 모자라서 여러분의 생각과 말을 빌리고자(뺏고자) 함니다란 헛소리들은 과연 누구를 위한 것인가.