한글 [ㄱ,ㄲ,ㅋ]의 영문반절의 정리
작성자 : 관리자
조회수 : 395
게시일 :
2010-02-03
hangerren hansoriey zariei
nei zariggachi psedorok
zhaea itstha.
machangachiro eangmunpan
ceoredo hansori zariga
nei zarlrel bodsunachi ahnaya maddanghatha.
Daman han zariei do gere-
zaga ounen geapsoriderrey geangwuggachido panceor-
rey sorinen 4 zarirel bods-
wunanen geangwuga opsuya
hantha.
Waeyahamean han keutsih-
gel chikhinela duchiduchi kundudugirel pughtsigi-
votha terrel humurru
kaggawn chilemkillou kanen gudsy chohhemean, ge chilemkireggachi makchinen moudhagi dhaimunitha.
한글은 한소리의 자리에
네 자리까지 쓰도록
짜여 있다.
마찬가지로 영문반
절도 한소리 자리가
네 자리를 벗어나지
않아야
마땅하다.
다만 한 자리에 두 글
자가 오는 겹소리들의
경우까지도 반절
의 소리는 4 자리를 벗
어나는 경우가 없어야
한다.
왜냐하면 한 규칙
을 지키느라 덕지덕지
군더더기를 붙이기
보다 틀을 허물어
가까운 지름길로 가는
것이 좋으면, 그
지름길까지 막지는
못하기 때문이다.
gia gea kia keu kua kuo 갸 겨 교 규 과 궈
ka/-ga gu go ku ge ki 가 거 고 구 그 기
gai gei kuoy kue kuei kuae 개 게 괴 귀 게 개
kuia kuie 걔 계
ghia ghea ghio gheu ghua ghuo 꺄 껴 꾜 뀨 꽈 꿔
gha ghu gho goo ghe ghi 까 꺼 꼬 꾸 끄 끼
ghai ghei ghoy ghue guei guae 깨 께 꾀 뀌 꿰 꽤
quia quea quio queu qua quo 캬 켜 쿄 큐 콰 쿼
ca cu co qu qe khi 카 커 코 쿠 크 키
kai kei quoy que quei quae 캐 케 쾨 퀴 퀘 쾌
# 예 시
kangwreng[강릉]
kangeang[강경]
kuoysan[괴산]
kimpo[김포]
Guangwreng[광릉]
Kangwha[강화]
kunsan[군산]
kimchei[김제]
Kuielim[계림]
keulhean[귤현]
kangkuie[강계]
kangwondo[강원도]
Geangzu[경주]
kioha[교하]
Geangkido[경기도]
Goyang[고양]
Kuangzu[광주]
Geango[경고]
Geanggo[경오]
Geahngo[견오]
Geanou[겨노]
Guangzu[광주]
Eankuan[연관]
Gunkang[건강]
heankuan[형광]
borenabi[벌나비]
villa[빌라]/vearero[별로]/nalnou[난로]
# 하늘과 [스카이]의 차이
[ 크 고 둥 근 알 이 한 알 ]
[SKY]라는 말은 높은곳이라는
뜻이 모두이다.
그러나 하늘의 옛말은 하날(한알)에서
온 말이다.여기의 한은 큰다라는
의미이고, 알은 둥굴다는 말인
즉 하늘이야말로 푸르른 창공을
제대로 보고 일컬는 제 이름인
것이다.