감사가 일본말이어서 고맙습니다라는 우리말 쓰기 캠페인을 하고 있습니다.
감사의 어원이 불분명하다는 이의제기를 받게되어
감사는 일본식 한자어이기 때문이라는 대답이외엔
마땅히 답할말이 없었습니다.
감사의 어원을 좀 알고싶습니다 (__);;
부탁드립니다.
아무개 (2010-02-10 11:30:34)
어원 을 물으시지만 '고맙' 과 '감사' 에 대한 어원 을 밝힌 글 을 읽은 적 이 없읍 니다. 제 가 널리 읽지 못한 탓 도 있겠읍 니다. 그래서 아래 는 제 나름 의 생각 입 니다.
'고맙' 의 어원 은 '고' 혹은 '고옴' 에 있다 고 볼 수 있겠읍 니다. 훈민정음 에 '괴여'(我愛人), '괴ㅇ여'(人愛我), 고려가요 동동 에 '뮈리 도 괴리 도 업슨' 에서 '고' 는 '사랑 을 베푸는 일' 이란 뜻 입 니다. 그래서 '고맙습 니다' 는 '고마움 을 베푸셨읍 니다' 로 이해될 것 입 니다. '감사' (ㄱㅏㅁㅅ+아래아)의 뜻 은 '내 마음 이 닥아 감 에서 일어나는 느낌 의 발로, 즉 고마움 같은 것 을 느낄 때 일어나는 마음 의 움직임' 이라 고 저 는 풀이합 니다.
이들 은 모두 우리말 입 니다. 한짜 사용자들 이 한짜 로 즐겨 적을 것 입 니다.
한짜 가 사람 의 애틋한 느낌들 을 어떻게 표현해 낼 수 있겠읍 니까. 단지 말 의 소리 만 이 그리고 그 소리 를 안달지게 적어내는 소리글(정음짜) 만 이 애틋함 을 말하고 노래할 수 이씁 니다.
그래서 '고맙' 과 '감사' 는 우리말 이고 그들 의 뜻 과 용도 가 다릅 니다
아무개 (2010-02-11 09:48:23)
고침: 위에 네째 줄 에 '고려가요 동동' 을 '고려가요 청산별곡 제4절' 으로 고칩 니다.